中國英資公司推出“豬面部識別技術(shù)”。
In a live connection, the press was invited to attend how a company employee scanned a pig head with an app on his mobile phone. As soon as the animal was recognised, all data were shown on screen.
在現(xiàn)場直播中,新聞媒體被邀請現(xiàn)場參加使用員工手機上的應(yīng)用程序進行豬頭掃描活動。一旦豬頭識別完成后,所有相應(yīng)的數(shù)據(jù)都顯示在屏幕上。
The technology is useful for breeding purposes, as well as feeding, pig house climate, management and animal health purposes. Especially on the basis of a deviating bodily temperature, an animal with health problems can be noticed quicker and a treatment can be started sooner.
該技術(shù)用于育種、飼養(yǎng)、養(yǎng)豬場氣候、管理和動物衛(wèi)生用途。特別是在體溫偏離的基礎(chǔ)上,有健康問題的動物可以更快地被發(fā)現(xiàn),而且可以更快地開始治療。
At the press conference in Guangzhou, China, Yingzi confirmed that the development of the product hasn’t been finished yet at this stage. The scanning process of the pig’s head needs improvement; and it isn’t yet possible to identify entire groups. The company is working on this. Nevertheless, the Chinese company is convinced that its Big Data technology will lead to a revolution in pig production.
在中國廣州舉行的新聞發(fā)布會上,英資證實該產(chǎn)品的開發(fā)還沒有完成。豬頭的掃描過程需要改進;而且還不可能識別整個群體。公司目前正在這方面繼續(xù)投入。然而,這家中國公司確信其龐大的數(shù)據(jù)技術(shù)將變革豬的養(yǎng)殖模式。